面向AI開發者的新英語語法慣例:“makebe”概念
社群文章 釋出於 2025 年 8 月 8 日
作為一名人工智慧開發者,我希望提出一個簡單實用的英語語法慣例,以解決技術表達中反覆出現的難題。
在韓語中,我們使用使役動詞,如“시키다”,可以輕鬆構建諸如“존재시키다”(使之存在)或“진화시키다”(使之進化)之類的詞語。然而,英語缺乏一致的語法對應,這可能會使精確的溝通複雜化——尤其是在人工智慧這個快速發展的領域,新概念層出不窮。
為了彌補這一空白,我建議採用以下慣例:
在不及物動詞前加上“make”,以生成表達“使[某人/某物]做或變成X”的及物動詞形式。例如:
- “be” → makebe (使存在)
- “rise” → makerise (使某物上升)
- “arrive” → makearrive (使某人/某物到達)
雖然這些形式不是標準英語,但在開發者和技術社群中採用這種模式可以促進更清晰、更高效的溝通——特別是在處理以前未定義或抽象的操作時。
我希望這個慣例有助於彌合語言鴻溝,並透過在自主系統和人工智慧進化的時代中實現更具表現力的語言來支援創新。